الطريق
الجمعة 20 سبتمبر 2024 04:08 صـ 17 ربيع أول 1446 هـ
جريدة الطريق
رئيس مجلس الإدارةمدحت حسنين بركات رئيس التحريرمحمد رجب
رئيس مجلس الإدارةمدحت حسنين بركات رئيس التحريرمحمد رجب
عبد الباسط حمودة عن بداياته: عبد المطلب اشترالي هدوم.. وعدوية جرّأني على الغناء بيان عاجل من وزارة الصحة والسكان حول إصابة 63 مواطن بنزلة معوية بأسوان نائب محافظ الدقهلية يستقبل رئيس قطاع الإرشاد بوزارة الزراعة ومساعد وزيرة البيئة للمرور علي نقاط تجميع قش الأرز استمرار تنفيذ الحملات التموينية بنطاق محافظة الدقهلية لرفع المعاناة عن المواطنين محافظ البحيرة تشهد احتفالية بدار أوبرا دمنهور وتكرم عدد من المحافظين السابقين ورموز المحافظة والمتفوقين رانيا فريد شوقي تتذكر والدها الراحل برسالة مؤثرة.. ماذا قالت؟ المنيا تودع شخص وإصابة اخر في حادث تصادم بدرنة في ليبيا محافظ الدقهلية يعلن بدء التشغيل التجريبي للمرحلة الأولى لـ”الطفطف” بمدينة بلقاس بمشاركة المخرجة نيفين شلبي.. التفاصيل الكاملة لمهرجان ظفار السينمائي الدولي في دورته الأولي بسلطنة عمان أسعار النفط تصعد 2% بعد خفض أسعار الفائدة الأميركية ارتفاع أسعار الذهب مساء تعاملات الخميس البترول تناقش خطط ”آى بي آر” للطاقة لتطوير حقول البترول والغاز المتقادمة

مثقف موسوعي.. وزيرة الثقافة تنعي عميد المترجمين محمد عناني

محمد عناني
محمد عناني

نعت الدكتورة نيفين الكيلاني، وزيرة الثقافة، الدكتور محمد عناني، ‏عميد المترجمين، الذي غيبه الموت صباح اليوم، عن عمر ناهز ‏‏84 عامًا، بعد صراع مع المرض‎.‎

وقالت الدكتورة نيفين الكيلاني وزيرة الثقافة، لقد خَسِرت الثقافة ‏المصرية والعربية اليوم قامةً أدبيةً كبيرةً، فقد عشق الكلمة وأبحر ‏في فنونها المختلفة.

مثقف موسوعي

وأضافت "الكيلاني" في بيان صحفي، أن محمد عناني مثقف موسوعي أثرى الحركة الثقافية ‏المصرية والعربية بأعماله من مترجمات ومؤلفات علمية وأدبية، ‏ورحل شيخ المترجمين وعميدهم تاركًا للمكتبة العربية إرثًا عظيمًا‎.‎

محمد عناني في سطور

وُلد الدكتور محمد عناني في مدينة رشيد بمحافظة البحيرة عام ‏‏١٩٣٩، وحصل على درجة البكالوريوس في اللغة الإنجليزية من ‏جامعة القاهرة عام ١٩٥٩، وعمل محاضر في اللغة الإنجليزية ‏بجامعة القاهرة منذ عام ١٩٧٥م، ورئيسًا لقسم اللغة الإنجليزية ‏بالجامعة بين عامَي ١٩٩٣ و١٩٩٩‏‎.‎

جمع شيخ المترجمين بين التأليف والترجمة والنقد الأدبي؛ ومن ‏أعماله "الترجمة الأسلوبية، و" النقد التحليلي "، و" التيارات ‏المعاصرة في الثقافة العربية، و "الترجمة الأدبية بين النظرية ‏والتطبيق‎".‎

أما أعماله المُترجَمة، فأهمها ترجمته لتراث "شكسبير" المسرحي ‏كُلََّه، وبعض أعمال "إدوارد سعيد‎"‎‏.‏

كما ساهَم في ترجمة الكثير من المُؤلَّفات العربية إلى الإنجليزية، ‏وعلى رأسها مُؤلَّفات طه حسين، ودواوين ومسرحيات شعرية لكلٍّ ‏من صلاح عبد الصبور، وفاروق شوشة‎.‎

نال محمد عناني العديدَ من الجوائز منها "جائزة الدولة في الترجمة ‏‏"، ووسام العلوم والفنون من الدرجة الأولى، وجائزة الدولة في ‏الآداب، وجائزة الملك عبد الله الدولية في الترجمة، وجائزة رفاعة ‏الطهطاوي في الترجمة وجائزة منظمة الأليسكو للعلوم والثقافة.‏

اقرأ أيضا.. «عالم نجيب محفوظ».. ندوة في المجلس الأعلى للثقافة